© 2018 admin

Congreso de Español de Hueber 2018

10/03/2018
09:00to17:00

¿Cómo se ponen en práctica en el aula ELE los avances de la neuroeducación? ¿Qué papel tienen las emociones? ¿Cómo despertar el interés de nuestros alumnos? En el Congreso de Español tendremos la oportunidad de asistir a ponencias y talleres que abordarán, entre otras, las cuestiones que mueven el mundo de ELE.

Programa:

NEUROEDUCACIÓN: Solo se puede aprender aquello que se ama. (Ponencia A)
Ponente: Dr. Francisco Mora
Con los conocimientos que vienen aportando los estudios sobre el funcionamiento del cerebro se comienza a abrir un mundo nuevo en la educación. Los ingredientes de ese proceso son muchos y a su estudio se dedica lo que se ha acuñado como Neuroeducación. Esta presentación es una reflexión sobre esos nuevos acontecimientos que miran positivamente hacia un futuro que nos habla de un cambio, ya puesto en marcha, sobre cómo poder enseñar y aprender mejor y desde luego educar mejor. Mención especial será dedicada al estudio y conocimiento de idiomas y su valor para el funcionamiento del cerebro y la reserva cognitiva del mismo.

La adecuación comunicativa en L2. Biología, cultura, enseñanza. (Ponencia B)
Ponente: M. Victoria Escandell
Alcanzar una competencia pragmática plena en una L2 puede ser aún más difícil que tener un buen dominio de la estructura gramatical del idioma. En esta presentación se repasan las bases biológicas y culturales que sustentan la adecuación comunicativa en la realización de diversos tipos de actos de habla. El comportamiento en general, y el comportamiento comunicativo en particular, no pueden entenderse sin conocer los mecanismos internos que le sirven de base. Pero los mismos mecanismos que hacen posible una interacción eficaz en L1 pueden ralentizar o bloquear la comunicación en otro entorno cultural, y explicar, así, por qué es difícil alcanzar una competencia pragmática plena en una L2. Tras comentar algunos ejemplos de diferencias en las estrategias de realización de actos de habla en diferentes culturas, se extraerán consecuencias interesantes para el aula de ELE.

¡Música, Maestro! (Taller C)
Ponente: Claudia Teissier de Wanner
¡Me encanta la música! ¿A ti también? Entonces este es el taller indicado para ti. La música es un apoyo importante en la adquisición de lenguas: eleva la concentración, crea una atmósfera agradable, es un estímulo emocional, ofrece lenguaje auténtico, favorece la autonomía del alumno, permite variabilidad, aumenta el sentimiento de pertenencia al grupo, y…, y…, y… En este taller, buscaremos caminos para implementar la música como aliada en el aula de lenguas.

Un libro flexible para la clase de ELE: Cómo adapto mi manual a las necesidades de mis alumnos. (Taller D)
Ponente: Carlos Barroso
Todos los profesores sabemos que no existe un método que sea capaz de funcionar bien con todos los grupos; cada clase tiene unas características diferentes; cada estudiante también. En este taller, realizaremos una propuesta mediante la cual, en lugar de adaptarnos nosotros al libro de clase, seamos capaces de adaptar este a nuestras necesidades. Para ello, intentaremos canalizar los diferentes recursos que solemos utilizar como profesores mediante la creación de nuestros propios espacios digitales y físicos.

¿Gramática? Por supuesto, ¡pero con sentido! (Taller E)
Ponente: Núria Xicota
El papel de la gramática en la clase del español ha sido muy controvertido en los últimos años. Hoy por hoy, sabemos de la importancia de la enseñanza explícita de los fenómenos gramaticales para apoyar el proceso de adquisición, por un lado, y para evitar la fosilización de errores, por otro. En este taller veremos cómo llevar la gramática al aula de una forma significativa y amena de manera que nuestros alumnos consigan apasionarse por la gramática.

Fuente: https://www.hueber.de/seite/pg_kongresse_es_zg

Cuándo: 10. März 2018
Dónde: Institut für Romanistik der Universität Wien, Universitätscampus AAKH, Hof 8, ROM 1 – Spitalgasse 2, 1090 Wien

Congreso organizado por la editorial Hueber, SGEL y la Asociación Austríaca de Profesores de Español (AAPE) en colaboración con el Instituto Cervantes de Viena, la Consejería de Educación de Suiza y Austria y el Institut für Romanistik der Universität Wien

****************************

Die Information steht, auf Grund des Zielpublikums (Spanisch LehrerInnen), nur auf Spanisch zur Verfügung.